- casser
- kase
v1) brechen, zerbrechen, auseinander brechen
se casser le cou — sich das Genick brechen
casser comme du verre — sehr zerbrechlich sein
casser les pieds à qn — jdm auf die Nerven gehen
2) (briser) einwerfencasser les vitres — die Scheiben einwerfen
3)casser qc — etw kaputtmachen
4) (noix) knacken5) (dents) herausbrechen6)se casser — kaputtgehen
7)se casser en deux — entzweigehen
8)se casser (fig) — zerbrechen
9)se casser le tronc — sich abstrampeln
Ne te casse pas! — Racker dich nicht so ab!
cassercasser [kαse] <1>I verbe transitif1 (briser) zerbrechen, kaputtmachen objet; abbrechen branche; knacken noix; Beispiel: casser quelque chose en deux etw in zwei Teile brechen2 (troubler) stören ambiance; Beispiel: casser le moral à quelqu'un familier jds Moral untergraben3 économie zum Stillstand bringen croissance; Beispiel: casser les prix die Preise radikal senken4 politique, sociologie brechen grève5 juridique kassieren, aufheben jugement; für ungültig erklären mariage6 militaire degradieren►Wendungen: casser les pieds à quelqu'un familier jdm auf die Nerven gehen; à tout casser (familier: extraordinaire) toll; ça ne casse rien familier das ist nichts BesonderesII verbe intransitifobjet kaputtgehen; branche abbrechen; fil [ab]reißenIII verbe pronominal1 (se rompre) Beispiel: se casser zerbrechen; branche abbrechen; Beispiel: se casser en mille morceaux in tausend Stücke zerspringen2 (être fragile) Beispiel: se casser/ne pas se casser zerbrechlich/unzerbrechlich sein3 (se briser) Beispiel: se casser un bras sich datif einen Arm brechen; Beispiel: se casser une dent sich datif einen Zahn abbrechen4 (familier: se fatiguer) Beispiel: ne pas se casser sich datif keinen abbrechen; Beispiel: se casser la tête sich den Kopf zerbrechen5 (familier: s'en aller) abhauen
French-german dictionary. 2013.